柴田元幸 × 性格 の噂って!?
有名人になると、その性格を取り沙汰される機会も増えます。柴田元幸はその性格をどのように語られているのでしょうか。
まず、柴田元幸についてのwikipediaのページを確認したところ、性格に関する記載はありませんでした。
次に、柴田元幸と性格の関係を各メディアの記事から調べましたが、これもやはり関連のある物が見つかりませんでした。
参考として、柴田元幸と「性格」の関連度の低い記事・信憑性の低い記事もリストアップします。良かったらここもチェックしてみてください。
2016年4月18日 ... 作家の村上春樹さんと米文学者・翻訳家の柴田元幸さんが、現代の米英文学の中の古典的名作が相次いで絶版となっている ... ジャック・タチの映画「ぼくの伯父さん」( 1958年)をほうふつさせる、浮世離れして子供っぽい性格のおじさんたち。
Interview:柴田元幸(米文学者・翻訳家) 絶版の名作復刊、新訳も 村上 (毎日)
2013年1月27日 ... ともすれば、マッチョなイメージの強いヘミングウェイだが、翻訳の名手、柴田元幸は一風変わった物語ばかり19を選び、軽やかに訳してみせた。 ... 英語と日本語の構文の差の性格上、その操作は短い文の連なりとなって表れる。それが自然 ...
こころ朗らなれ、誰もみな [著]アーネスト・ヘミングウェイ [訳]柴田元幸 (朝日)
2015年8月20日 ... 政治家朴槿恵の最大の特徴は、韓国の国民情緒(国民心情)の性格とその時々の流れをしっかり見すえながら、自らの政治的な立場や主張を「思いきりよく」変化させ続けてきたことにあります。韓国の政治・社会を ... 解説柴田 元幸|翻訳家.
初めて書かれた「反日」大統領の実相 『朴槿恵の真実 哀しき反日 (文春)
2009年10月25日 ... 翻訳という部分に引っかかりを覚えられるのなら、一度村上春樹さんと柴田元幸さんの『 翻訳夜話』と『翻訳夜話2』を読まれてみてはいかがで .... どの道、書かれたテクストはオープンな性格ですから、焦らずに取り組んでみることにしています。
翻訳小説が苦手です。 - なので海外作品がほとんど読めません。村上 (Yahoo知恵袋)
ここで当サイトの人工知能の分析した、柴田元幸と性格の関連度・注目度を見てみましょう。
エーアイちゃん