アルフレッド・バーンバウム × 事故 の噂って!?

アルフレッド・バーンバウム×事故に関する噂

アルフレッド・バーンバウム
matome.naver.jp/od...
アルフレッド・バーンバウム事故についての噂は特に存在しいないようです。デマではないでしょうか。

アルフレッド・バーンバウム事故2020年12月16日 更新

「事故」の噂は有名人なら多少はされることがある噂。ましては アルフレッド・バーンバウム であればなおさらです。
とは言え、無責任に アルフレッド・バーンバウム の名を貶めたりしてはいけません。
責任あるメディアでどうやって報道されているか等をチェックしてから語りたいものですね。

まず、アルフレッド・バーンバウムについてのwikipediaのページを確認したところ、事故に関する記載はありませんでした。

次に、アルフレッド・バーンバウムと事故の関係を各メディアの記事から調べましたが、これもやはり関連のある物が見つかりませんでした。

参考として、アルフレッド・バーンバウムと「事故」の関連度の低い記事・信憑性の低い記事もリストアップします。良かったらここもチェックしてみてください。

20170212/ddm/015/070/014000c6 日前 ... 村上春樹の英訳者として著者とアルフレッド・バーンバウムの二人はよく知られており、「 ルービン訳」と「バーンバウム訳」はしばしば神話のように語られている。通常、一人の作家に複数の翻訳者がいると、互いに競合関係にあり、感情的に対立 ...
今週の本棚:張競・評 『村上春樹と私』=ジェイ・ルービン著 - 毎日新聞 (毎日)

2015年10月8日 ... 村上春樹の主要作品は、ジェイ・ルービン氏とアルフレッド・バーンバウム氏の二人によって英訳されてきた(近年ではテッド・グーセン氏とフィリップ・ガブリエル氏も加わった)。 ルービン訳とバーンバウム訳は、個人的な印象で言えばまったく性格が異なる。 ルービン訳は正確で 緻密 ( ちみつ ) 、原文の再現性が非常に高い。ルービン訳は日本語に訳し戻しても、かなりの割合でオリジナルの文章に近いものになるだろう。 一方のバーンバウム訳は行きすぎた改変こそないものの、かなり自由で大胆な訳を ...
ノーベル賞期待のハルキ文学、原文とは違う英訳本の魅力 : 深読み (読売)

ここで当サイトの人工知能の分析した、アルフレッド・バーンバウムと事故の関連度・注目度を見てみましょう。

人工知能の分析結果

KillyのAI
エーアイちゃん
アルフレッド・バーンバウム事故の噂の話題度は 0% 、みんなの関心度は 0% ですので、関係が薄いか、他の噂と「事故」の噂を混同しているのではないでしょうか。

アルフレッド・バーンバウムと事故の噂についてのアンケート

「アルフレッド・バーンバウム」×「事故」って…

投票して結果を見る

アルフレッド・バーンバウムとあなたの…
野々村真

野々村 真(ののむら まこと、1964年6月24日 - )は、日本のタレント、俳優である。本名、野々村 眞、旧芸名は野々村 誠。東京都文京区本郷出身。スターダストプロモーション所属。妻は野々村俊恵(旧...

大谷翔平

大谷 翔平(おおたに しょうへい、1994年7月5日 - )は、北海道日本ハムファイターズに所属するプロ野球選手(投手、外野手)。右投左打。 プロ野球では非常に珍しい投手と打者の「二刀流」選手として...

「今」誰かが見てる噂