小尾芙佐 × 韓国人である の噂って!?

小尾芙佐×韓国人に関する噂

小尾芙佐韓国人であるの噂、現時点では特筆すべきものはなく、デマの可能性が高いです。

小尾芙佐韓国人2018年04月26日 更新

小尾芙佐 の社会的影響力を考えると、この噂が真実か否かって実は結構大きな問題かもしれません。
情報ソースを漁って真偽を判定する…
なんて言うと難しいですけど、 小尾芙佐 の「韓国人である」について書かれた記事を見て、その真相を探るというのはとっても大事ですね。

まず、小尾芙佐についてのwikipediaのページを確認したところ、韓国人に関する記載はありませんでした。

次に、小尾芙佐と韓国人の関係を各メディアの記事から調べましたが、これもやはり関連のある物が見つかりませんでした。

参考として、小尾芙佐と「韓国人」の関連度の低い記事・信憑性の低い記事もリストアップします。良かったらここもチェックしてみてください。

2013年1月3日 ... ... とにかくおすすめです。 あとはSクーパーの「光の6つのしるし」シリーズがミステリアスで割と好きです。映画化されたけどイマイチでした。 [追記]海外ファンタジーは翻訳者が浅羽爽子さん深町真理子さん小尾芙佐さんあたりはハズさない感じ。
海外の大河ファンタジー小説でおすすめのものを教えてください。 - ハリー (Yahoo知恵袋)

2016年4月12日 ... 2016年本屋大賞(同賞実行委員会主催)に宮下奈都さんの「羊と鋼の森」(文芸春秋) が決まったと12日、発表された。また第5回翻訳小説部門第1位にはガブリエル・ ゼヴィンさん著、小尾芙佐さん訳の「書店主フィクリーのものがたり」(早川 ...
本屋大賞:宮下奈都さん「羊と鋼の森」に決定 - 毎日新聞 (毎日)

また、小尾芙佐、平井イサク、伊藤典夫、山岸真、南山宏、小隅黎、内田昌之、深町真理子、野田昌宏、松谷健二と言ったところも十分訳が日本語としてこなれていると思います。山高昭、酒井昭伸、池央耿は上手な翻訳家ですが、個人的には ...
SF小説(海外)の邦訳について、それとお勧めのSF,ファンタジーを教えて ...https: (教えてgoo)

ここで当サイトの人工知能の分析した、小尾芙佐と韓国人の関連度・注目度を見てみましょう。

人工知能の分析結果

KillyのAI
エーアイちゃん
小尾芙佐韓国人の噂の話題度は 0% 、みんなの関心度は 0% ですので、それを裏付ける物がなにも無く、特に噂されるような内容ではないと考えられます。

小尾芙佐と韓国人の噂についてのアンケート

「小尾芙佐」×「韓国人」って…

投票して結果を見る

小尾芙佐とあなたの…

「今」誰かが見てる噂