外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

must beの使い方 -「Your answers must be written in English.」を訳- 英 ...https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2935103.html動詞はbe written「書かれている」と受身の部分が動詞の原形ということです。ですから、 ここで問題にしなければならないのは、mustという助動詞の持つ意味です。 2.mustにはご理解の通り、義務「~なければならない」と当然の確定「きっと~だろう」「~にちがいない」の意味などがあります。 3.ここが義務の「~なければならない」の意味になるのは、単に「常識の範囲」からです。どの場面でmustを義務、当然の確定と判断するかは、 話し手・聞き手の常識内の判断に委ねられます。 例えば癌末期の患者 ...

取得: 2018-01-10

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2935103.html

移動閉じる

GossipSourceId: 2882318

「今」誰かが見てる噂