外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

キャサリン・マンスフィールドの「AT THE BAY」について - 文学 解決済 ...https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2619302.html作品の構造や象徴をうまく読み解くことができれば、あらすじのないことにさらに納得がいくのだろうとおもいます。 邦訳は、さまざまなタイトルで出ています。 「入江のほとり」 ( 加藤冨貴子 訳) 「湾の一日」 (安藤一郎 訳) 「入江にて」 (西崎憲 訳)

取得: 2017-05-27

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2619302.html

移動閉じる

GossipSourceId: 2687905

「今」誰かが見てる噂