外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

現在、新潮文庫の グレート・ギャツビー/野崎孝 訳 を読んでい... - Yahoo!知 ...https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question.../q11126936181村上春樹訳『グレート・ギャツビー』(中央公論新社)か、小川高義訳『グレート・ ギャッツビー』(光文社古典新訳文庫)をおすすめします。 野崎孝訳は古い翻訳なので、 今となっては文章に古い表現が見られ、少々読みにくい気がします。現時点での最新の翻訳はこの二点で、どちらも非常に良い出来です。 このうち、断然読みやすいのは村上訳でしょうが、小川氏の訳も簡潔で格調高く、捨てがたい。 ぜひ、ご自身で実際に確認されて、より読みやすいと思われたほうを選んでいただきたいと思います。 ナイス 0.

取得: 2018-03-20

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11126936181

移動閉じる

GossipSourceId: 3037380

「今」誰かが見てる噂