外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

詩が好きなのですが、海外の詩は原文で読まなければ意味がない、日本 ...detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12765732872011年12月8日 ... 訳者は重松宗育、序文はアメリカの詩人ゲイリー・スナイダーです。 あと我が家には、『 日本の名詩、英語でおどる』(みすず書房刊)という .... 1父の年収を知って唖然としました。... 2夫がお客さんから手作りケーキを貰... 3流産した妻に向かって「 ...

取得: 2016-11-11

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1276573287

移動閉じる

GossipSourceId: 2216637

「今」誰かが見てる噂