外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

海外作品で日本語に翻訳された小説が読み辛いです。 - 先日 ...detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10631374402011年5月29日 ... って、その三作を訳した加賀山卓朗さんはもはやベテランですね。。) 慣れてくると、文章の読みにくさはまあ変わらないんですが、日本 ... 日本の現代の作家が書いた小説は事件... 翻訳された本を読みにくいと感じた事はありませんか? 外国語 ...

取得: 2016-09-15

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1063137440

移動閉じる

GossipSourceId: 1114425

「今」誰かが見てる噂