外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

「おまえを逮捕する。」は英語で「You are under arrest.」というらしいで ...detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11258664862009年5月11日 ... 2) And, until recently, policemen would apprehend criminals with the words "I arrest you in the name of the law" ... under construction, under investigation と同じ使い方です。~の状態にある、という意味で使われています。 ナイス 2.

取得: 2016-07-01

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1125866486

移動閉じる

GossipSourceId: 838578

「今」誰かが見てる噂