外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

im never lettin this kid hit my blunt ever again. とはどういう意味で ...https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question.../q14185913469何処で見つけた文章でしょうね。 なにかの ギャング物なら「おれは この餓鬼に 2度と俺の”薬=麻薬"に手を出さねえぞ(盗ませないぞ)」 hit 盗む 等の意味がある blunt マリファナなどの麻薬 とか カプセル入りの麻薬 と言う意味がある。 直訳は「私な 決して この子供に 2度と 私の blunt を hit させるようなことはしない。」 セリフの言い方からして 麻薬を盗む、手を出す と解しました。 ナイス 0 · 違反報告 · プロフィール画像 ...

取得: 2018-02-12

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14185913469

移動閉じる

GossipSourceId: 2959568

「今」誰かが見てる噂