外部サイトへ移動します

ここより先は外部サイトとなります。
その内容・安全性・利用規約については外部サイトの規約等をご参照ください。

海外小説を読もうと考えてますが、以下の小説でおすすめの出版社や翻訳家を教 ...https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question.../q1327450078車輪の下』は集英社文庫の井上正蔵訳が定評がありますが、光文社の松永美穂訳も瑞々しさがあって、今の読者なら読みやすいと思います。 『異邦人』は文庫で手に入るのは新潮文庫の窪田啓作訳くらいしかないと思いますが、少々訳文が古くて堅めですが、 きちんとした翻訳で大きな問題もないのでこれでよいと思います。 『ライ麦畑でつかまえて』は野崎孝か村上春樹の選択になります。読みやすさならば村上春樹でしょうが、 原作の味を伝えているのは野崎訳だと思います。個人的には野崎訳の方が ...

取得: 2017-12-25

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1327450078

移動閉じる

GossipSourceId: 2826646

「今」誰かが見てる噂